欢迎光临
我们一直在努力

江夏别宋之悌

作者:李白      朝代:唐朝

楚水清若空,遥将碧海通。人分千里外,兴在一杯中。
谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。平生不下泪,于此泣无穷。

江夏别宋之悌拼音解读

chǔ shuǐ qīng ruò kōng ,yáo jiāng bì hǎi tōng 。rén fèn qiān lǐ wài ,xìng zài yī bēi zhōng 。 楚水清若空,遥将碧海通。人分千里外,兴在一杯中。
gǔ niǎo yín qíng rì ,jiāng yuán xiào wǎn fēng 。píng shēng bú xià lèi ,yú cǐ qì wú qióng 。 谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。平生不下泪,于此泣无穷。

江夏别宋之悌翻译

楚水清若空,遥将碧海通。
楚地之水清澈见底,似若空无,直与远处的大海相连。

人分千里外,兴在一杯中。
你我将远别于千里之外,兴致却同在眼前的杯酒之中。

谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。
谷鸟天晴时不停地鸣叫,江岸之猿却向晚而哀号。

平生不下泪,于此泣无穷。
我一生从不流泪,现在却泣涕不止。

参考资料:

1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:562

江夏别宋之悌注释

楚水清若空,遥将碧海通。
楚水:指汉水汇入之后的一段长江水。将:与。

人分千里外,兴在一杯中。

谷鸟吟晴日,江猿(yuán)(xiào)晚风。
谷鸟:山间或或水间的鸟。

平生不下泪,于此泣无穷。

参考资料:
1、詹福瑞 等李白诗全译石家庄:河北人民出版社,1997:562

江夏别宋之悌赏析

江夏别宋之悌相关翻译

——

江夏别宋之悌翻译

翻译:

楚地之水清澈见底,似若空无,直与远处的大海相连。 

你我将远别于千里之外,兴致却同在眼前的杯酒之中。 

谷鸟天晴时不停地鸣叫,江岸之猿却向晚而哀号。 

我一生从不流泪,现在却泣涕不止。

大久宝http://www.dajiubao.com/诗词网

相关赏析

——

江夏别宋之悌鉴赏

  此诗情调悲切,大概为公元732年(开元二十载)李白在江夏(今湖北武昌)与赴交趾(今越南河内)贬所的宋之悌分别时所作。

  首联“楚水清若空,遥将碧海通”是说,眼前清澄的江水,遥遥地与碧海相通。楚水,指汉水汇入之后的一段长江水。宋之悌的贬所靠近海域,故下句暗示其将往之处。

  颔联“人分千里外,兴在一杯中”,与初唐庾抱“悲生万里外,恨起一杯中”(《别蔡参军》)、盛唐高适“功名万里外,心事一杯中”(《送李侍御赴安西》),语略同而味各异,庾抱句沉,高适句厚,而李白句逸,即所谓貌似而神异也。不可以蹈袭论,亦不可以优劣评,盖诗人运思或偶然相似而终不能不乖异也。人在千里之外,而情义却在这浅浅的一杯酒中,酒少,但情义丝毫不轻,下肚的不仅是酒,还有对有人浓浓的友情。李白的诗句将这些淋漓尽致地表现出来了。

  颈联上句“谷鸟吟晴日”点出了送别时的天气,天气晴朗,但是作者心里却一点也高兴不起来,美景却衬出了作者内心的悲凉,这样更能感动读者。下句“江猿啸晚风”,江猿的啼声本来就是很悲凉的,在作者与友人离别的时刻,听见这声音,更是断人肠。作者通过对景物的表写,完美地表达出自己内心对友人的不舍。

  尾联“平生不下泪,于此泣无穷。”真情爆发,陡起陡落,给读者留下极大的遐想余地。诗人如此动情,可能是出于对宋之悌以垂暮之年远谪交趾的同情。

大久宝http://www.dajiubao.com/诗词网

赞(0)
分享到: 更多 (0)

相关推荐