欢迎光临
我们一直在努力

蝶恋花(蝶懒莺慵春过半)

作者:苏轼      朝代:宋朝

【蝶恋花】

蝶懒莺慵春过半。
花落狂风,
小院残红满。
午醉未醒红日晚,
黄昏帘幕无人卷。

云鬓鬅松眉黛浅。
总是愁媒,
欲诉谁消遣。
未信此情难系绊,
杨花犹有东风管。

蝶恋花(蝶懒莺慵春过半)拼音解读

【dié liàn huā 】 【蝶恋花】
dié lǎn yīng yōng chūn guò bàn 。 蝶懒莺慵春过半。
huā luò kuáng fēng , 花落狂风,
xiǎo yuàn cán hóng mǎn 。 小院残红满。
wǔ zuì wèi xǐng hóng rì wǎn , 午醉未醒红日晚,
huáng hūn lián mù wú rén juàn 。 黄昏帘幕无人卷。
yún bìn péng sōng méi dài qiǎn 。 云鬓鬅松眉黛浅。
zǒng shì chóu méi , 总是愁媒,
yù sù shuí xiāo qiǎn 。 欲诉谁消遣。
wèi xìn cǐ qíng nán xì bàn , 未信此情难系绊,
yáng huā yóu yǒu dōng fēng guǎn 。 杨花犹有东风管。

蝶恋花(蝶懒莺慵春过半)翻译

蝶懒莺慵春过半。花落狂风,小院残红满。午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷。
春光已消逝大半,蝴蝶懒得飞舞,黄莺也有此倦怠,风卷花落,残红满院。红日偏西,午醉未醒,光线渐暗,帘幕低垂,此情此景,使人感到情懒意慵,神倦魂销。

云鬓鬅松眉黛浅。总是愁媒,欲诉谁消遣。未信此情难系绊,杨花犹有东风管。
暮春景致处处皆能生愁懒于梳妆打扮,一切景物都成为愁的触媒,而又无人可以倾诉。煞拍宕开,谓此情将不会一无依托,杨花尚有东风来吹拂照管,难道自身连杨花也不如吗?

参考资料:
1、朱德才主编增订注释全宋词1:文化艺术出版社,1997.12:第289页
2、王思宇苏轼诗词集:巴蜀出版社,1996年
3、刘默,陈思思,黄桂月编著宋词鉴赏大全集上:中国华侨出版社,2012.09:第186页

蝶恋花(蝶懒莺慵春过半)注释

蝶懒莺慵(yōng)春过半。花落狂风,小院残红满。午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷。
慵:懒。残红:指凋残的花,落花。幕:这里指窗帷。

云鬓(bìn)(péng)松眉黛(dài)浅。总是愁媒,欲诉谁消遣(qiǎn)。未信此情难系绊,杨花犹有东风管。
鬓鬅:蓬松,指头发松散的样子。黛:一种青黑色的颜料,古时女子用来画眉。愁媒:引起悉愁情的媒介。这里指暮春景致处处皆能生愁。消遣:消解,排遣。系绊:这里是“维系”的意思,还可以引申为“寄托、有着落”。杨花:指柳絮,是离愁别绪的代名词。管:照管。

参考资料:
1、朱德才主编增订注释全宋词1:文化艺术出版社,1997.12:第289页
2、王思宇苏轼诗词集:巴蜀出版社,1996年
3、刘默,陈思思,黄桂月编著宋词鉴赏大全集上:中国华侨出版社,2012.09:第186页

蝶恋花(蝶懒莺慵春过半)赏析

蝶懒莺慵春过半。花落狂风,小院残红满。午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷。
云鬓鬅松眉黛浅。总是愁媒,欲诉谁消遣。未信此情难系绊,杨花犹有东风管。

  苏轼词在豪放以外,也显婉约含羞,《蝶恋花》词中即写闺怨女子,缠绵动人。这首词以种种柔美的意象,塑造出一个多愁善感的伤春少女形象;以春意阑珊的景象,烘托出少女伤春的复杂心绪。

  上阕由写景过渡到写人。全词以哀景引入,“懒、慵”乃倦怠样,“蝶、莺”本为无情动物,词人却以主观情感灌入,描画了两物的慵懒散漫。后以“花落狂风”承接,更于慵懒外平添萧瑟,“残”为花落凌乱之形,暗含残败颓靡;“满”字作结,残红遍地,满布小院的情状即刻呈现眼前。全词前三句写景,由蝴蝶、黄莺的慵懒,转入花落残红的寂寥,为下文写人作铺垫,奠定了哀怨凄楚的氛围。面对这“风雨送春归”、“无计留春住”的情景,心事重重的少女,不免触目伤情,倍添寂寥之感。

  “午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷”,这两句由景及人,主人公午醉未醒,红日已晚,黄昏及至,帘幕低垂。此乃日落黄昏时分,抒情主人公应为一名女子,睡眼惺忪之时,天已慢慢暗沉下来,“帘幕无人卷”从侧面写出女子慵懒倦怠之象。景中含情,人中显意,全词上阕由景及人,细致描摹出一幅残败寂寥的少女闺怨图,色调浓郁低沉。

  下阕直入,展开对人物外表与内心的描写,细腻地展现出主人公独居闺房之中的情形。“云鬓箭松眉黛浅”,首句以形写神,写因伤春而懒于梳洗,以下承上刻画愁思之重。鬓发散乱,眉间黛墨浅淡,不饰打扮、素面朝天的女子形象显露无疑。这个女子之所以不修边幅,乃是“愁”字作祟,无尽愁怨,无处倾诉。“总”是起领,将女子悠悠“愁媒”一语道尽,见景思愁,见人思愁,万事万物在女子眼中“总是愁媒”。而这愁却无人可排遣,“欲诉”写尽女子渴望倾诉、渴望排遣的心理,但是“谁消遣”的疑问却暗含“无人消遣”的答案,五字将少女悲凉沉重的心情入木三分地刻画出来,凄楚难耐。

  “未信此情难系绊,杨花犹有东风管”一句,以否定词“未信”领起,虽明言“未信”,却隐隐传递出“信”意,女子的孤单寂寞在这断言般的词句中传达而出。随后女子自比杨花,“杨花犹有东风管”,杨花似花非花,在花中身价不高,且随风飘荡,有似薄命红颜,一无依托。这里即景取喻,自比杨花,悲凉之情以旷语出之,愈觉凄恻动人。女人以花喻人,命薄如杨花,将其女子无所依傍、“难系绊”的深情道出。

  词的结尾耐人寻味,创造出新意境,写出了少女的消极伤感与天真大胆交织的矛盾心理,显得不同凡响,别具一格。全词以种种柔美的意象,塑造出一个多愁善感的伤春少女形象;以春意阑珊的景象,烘托出少女伤春的复杂心绪,表达对妻子的怀念。

参考资料:
1、刘默,陈思思,黄桂月编著宋词鉴赏大全集上:中国华侨出版社,2012.09:第186页
2、叶嘉莹主编苏轼词新释辑评上册:中国书店,2007.1:第87页

蝶恋花(蝶懒莺慵春过半)相关翻译

——

相关赏析

——

赞(0)
分享到: 更多 (0)

相关推荐